Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Shimon et Jul - Фаворский Свет (La Lumière du Mont Thabor)



Песня про спор Паламы и Варлаама.

Поет француженка с акцентом, но благодаря субтитрам, текст понятен.

Проект «Shimon et Jul» - экспериментальный метафизический франко-сибирский трубадурский проект, антиномичный союз музыки, поэзии, Эроса и Танатоса.
https://vk.com/shimonetjul

Семён (Shimon) - философ, религиовед, басист и гитарист, в свободное время - композитор. Родился в Узбекской ССР, вырос на юге Украины, теперь живет в Западной Сибири : https://vk.com/zharinov1984
Ведет религиозно-философскую группу Видья : https://vk.com/vidya613

Жюли (Jul) - филолог, певица, флейтист-дилетант и поэт. Она родилась на прохладных альпийских пастбищах Юры, но периодически проживает в Сибири по академическим и глубоко личным причинам.

Old Horned Sheep и другие музыканты на улицах Питера

Ночные снайперы и другие музыканты на улицах Питера : https://sbitnevsv.livejournal.com/325664.html
__________________________________________________________________________________


Old Horned Sheep под Невским 8 мая 1998
Запись на кассетный плеер, потом оцифровка в мп3 128
В переходе под Невским проспектом встретил группу Old Horned Sheep. Точнее трех человек из нее с гитарой, скрипкой и флейтой. Предположительно (согласно фото с диска) это были Кувин, Сулимова и Белкина. Они сыграли 11 вещей, я их послушал и записал. Мне эта музыка сразу же понравилась. Можно сказать, с того дня началось мое увлечение фолком.
Кто такие Old Horned Sheep : http://sbitnevsv.livejournal.com/77497.html
Треклист :
01 - Ign’s_Maurice Manley’s_Carry polka
02 - Eagle Whistle
03 – Indian Point Groove_Ice Island Reel
04 - An Dearing Dun_Drowsy Maggie
05 - Bally Desmond Polka_Jony Micke's
06 - Durham Rangers
07 - Musical Priest_Cutty's Wedding
08 - Pogues полька
09 - Out the Ocean_Cooles Reel
10 - Indian Point Groove
11 - Quick Scotch_Gatves Deja

Послушать : https://vk.com/club733446?w=wall-733446_3168%2Fall
Скачать : https://yadi.sk/d/jVGDBTig3Tkh2N
Collapse )

Алхимический Петергоф



Сам факт присутствия в Плане сада изображения алхимической Реторты служит указанием на то, что садово-парковый ансамбль Петергофа следует рассматривать не только как Алхимическую реторту, в которой происходит процесс Великого Делания, но в то же время как Алхимический трактат – описание алхимического процесса, ибо «старые парки нужно стремиться “читать” как книги – переворачивая одну страницу-период за другой, представляя сам процесс длительного становления ансамбля, разглядывая в нем следы событий, авторский “почерк” создателей, борьбу разных художественных направлений, поэтические отзвуки времени, подлинные свидетельства ушедшей эпохи. <...> При этом надо помнить, что сад и парк всегда были не только произведениями искусства, но и своеобразным выражением философских взглядов эпохи, отношения человека к природе».

Ольга Клещевич. Алхимический «образ мира» в аллегорической программе Петергофского садово-паркового ансамбля //История искусства и отвергнутое знание: от герметической традиции к XXI веку. Сборник статей / Сост. Е.А. Бобринская, А.С. Корндорф. – М.: Государственный институт искусствознания, 2018

https://vk.com/id175697858

Иероглифика Петергофа. Алхимические аллюзии в символике Петергофского садово-паркового ансамбля. Клещевич О.В.
https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/1075939/

Ритчи Блэкмор и Кэндис Найт о ренессансных ярмарках и музыке



Новое интервью Ричи и Кэндис журналу Burrn (сделано 4 февраля), отрывки:

- Давайте пройдемся по песням с альбома «Nature’s Light». Первая песня – «Once Upon December».
Р: Ага. «Once Upon December»…
К: С этой музыкой нас познакомил один прекрасный ренессансный бард, с которым мы повстречались на ренессансной ярмарке в Аризоне. Его звали Оуэйн Пфайф, он играл в группе New World Renaissance, выступал на нашей свадьбе и открывал наши концерты в Германии. У него был прекрасный голос, похожий на молодого Яна Андерсона. Он жил эпохой Ренессанса. Я с первого раза влюбилась в его голос. Он играл итальянскую средневековую песню «Fuggi, Fuggi, Fuggi». Когда мы услышали эту музыку, то решили записать свою версию, я написала текст, и мы получили «Once Upon December». Название пришло моментально – я выглянула в окно и увидела невероятно прекрасный зимний вид.
- «Feather In The Wind».
Р: «Feather In The Wind» я сочинил на мандоле. Вы знаете, что такое мандола? Не Монголия.
- Да.
Р: Средневековый восьмиструнный инструмент. Обожаю на ней играть. Строй совсем не такой как у гитары. На этом инструменте я частенько наигрывал один рифф, когда наша дочь Отэм его слышала, то сразу же начинала подпевать. И мне всегда казалось, что это хороший рифф и неплохая идея. Я дал послушать Кэндис, и она добавила музыке немного сказочности. Так получилась эта песня. Такие песни сочиняли 500 лет назад. Мне нравится играть такую музыку. В моей музыке две стороны, более современная и старинная, и эта песня относится ко второй категории. Я играю рок, но также мне нравится музыка XVI века. И часто я играю ее на мандоле. У меня три мандолы. Прекрасный инструмент. На мандоле здорово звучит генерал-бас, бурдон. Я говорю не про летательный дрон. Я имею в виду бурдон – музыкальный прием.
- «Twisted Oak».
Р: Что это за песня..? А, да, это новая обработка одной старинной мелодии. Она включена в «Cantigas de Santa Maria» испанского короля Альфонса X. Эту мелодию написали не позже XIII века, ее часто исполняли музыканты того времени. Мы любим играть «Fires At Midnight», но если вы вслушаетесь, то заметите, что мелодия «Fires At Midnight» хорошо перекликается с мелодией «Twisted Oak». Обе мелодии сочинил Альфонс X. Разве это не занимательно?
- «Nature’s Light» - заглавная композиция альбома.
Р: «Nature’s Light» - одна из моих любимых песен. Величественная оркестровая партия, особенно этот рифф в исполнении духовых. Обожаю этот рифф. Он словно переносит на ренессансную ярмарку. Здесь, как и в Англии и Европе, проводятся ренессансные ярмарки. Не знаю, есть ли такое в Японии…
- Наверное, нет.
Р: Ага. Когда я иду на ярмарку, то все время чувствую такой трепет. Вы ведь были с нами на ренессансной ярмарке?
- Да, и у меня остались очень приятные воспоминания.
Р: Это изменило вас навсегда.
К: (Смеется).
Р: Когда я посещаю ренессансные ярмарки, то всегда нахожусь в восторге. Люди приходят туда по той же причине, что и я. Чтобы… пить. Пить медовуху. Старую добрую медовуху.
К: Она делается на меде.
Р: Да, мед и вино. Люди, которые приходят на ярмарку, словно переносятся на 500 лет в прошлое. Для меня это идеальный образ жизни. Пятьсот лет назад жизнь была совсем иной. Не было пандемии… Была чума, но… Это чем-то похоже на то, что мы переживаем сейчас. Но музыка, свобода и азарт, которые царят на этих ярмарках – ради этого мы и посещаем ярмарки каждый год. Я всегда остаюсь в восторге. Все носят костюмы, каждый испытывает что-то общее и словно живет другой жизнью. Это словно вторая жизнь. Или, возможно, как вторая жена.
К: (Смеется) Возможно.
Р: Но мне нравится жить двумя жизнями, но с одной женой. На ярмарках можно позаниматься метанием копья, попробовать особенные блюда по рецептам пятисотлетней давности. Конечно, там есть и король с королевой, тысячи и десятки тысяч людей собираются вместе, в Европе и Америке такие мероприятия принимают большой масштаб. Сейчас столько людей хотят получать удовольствие от другого образа жизни, и мне очень нравится образ жизни XVI-XVII веков. Тогда жизнь была совсем другой.
К: Она была ближе к природе.
Р: Да, верно. Впервые я услышал Ренессансную музыку в исполнении Дэвида Мунро и Лондонской труппы старинной музыки. Насколько помню, они играли музыку Тильмана Сусато, это был очень известный издатель и исполнитель такой музыки. Он жил в Голландии в XVI веке. Он в основном использовал мажорные гаммы, или что-то похожее на мажорные гаммы, и писал праздничную, возвышенную музыку, подходящую для приезда короля и королевы в город. Именно эту сцену я и увидел, слушая его музыку. Очень живую сцену праздника той эпохи… Кэндис, а что ты видишь в музыке Сусато?
К: Она словно описывает природу.
- Расскажите про инструментальную «Der Lettzte Musketier».
Р: Да, название переводится как «Последний Мушкетер».
К: С немецкого.
Р: Да, с немецкого. В 1964 году я играл в группе Три Мушкетера. Это было трио, и, как ни удивительно, мы называли себя Тремя Мушкетерами. Двое из участников уже умерли, так что это мое посвящение им. Они были моими хорошими друзьями. Могу сказать, что это была моя самая любимая группа из всех групп, где я играл. Это было в 1964-м. На нас никто не давил, и большого успеха у нас тоже не было. Мы просто играли, но мы получали удовольствие от музыки и от наших выступлений. Они были моими лучшими друзьями. К сожалению, их не стало. Так что это мое посвящение.
К: Теперь ты – последний мушкетер.
Р: Да. Я – последний мушкетер.
- Давайте поговорим про песню «Going To The Faire» («Пойдем На Ярмарку»).
К: В последней части этой песни поют наши дети.
Р: Эта мелодия тоже написана Тильманом Сусато в XVI веке, мы взяли всю мелодию целиком. То есть это не оригинальная мелодия. Наверное, он скоро восстанет из могилы и начнет с нами судиться. Скажет, что мы воруем его мелодии. Если вы послушаете «Рондо» Тильмана Сусато, то услышите там ту же мелодию.

https://vk.com/richard_hugh_blackmore?w=wall-29095684_108335

Ритчи Блэкмор и Кэндис Найт о рождественских песнях



Новое интервью Ричи и Кэндис журналу Burrn (сделано 4 февраля), отрывок:

- В декабре вы выпустили EP «Here We Come A-Caroling». Почему вы решили записать эти рождественские песни?
Р: Я забыл.
К: Ты забыл, что это твои любимые песни?
Р: Да, точно. Когда я был ребенком, в десятилетнем возрасте… Когда мне было 10-11 лет, я в Англии в полночь ходил к соседским домам, стучался в дверь и просил дать мне карманные деньги, пел за это с друзьями рождественские песни. Это называется «Caroling» - «Christmas Caroling». Есть такая традиция в Японии?
- К сожалению, нет.
Р: Точно. А в Англии, в Европе, ходят от дома к дому, стучат в дверь и поют. Две, три, четыре песни. Хозяин дома открывает дверь и делится деньгами. Я заработал так много денег. Намного больше, чем при работе с группами.
К: (Смеется).
Р: По крайней мере, тогда не было менеджеров, которые всех надувают. Так что… Мне было 10-11 лет, и мне очень нравилось чувство свободы. На самом деле, я не думаю, что нам давали карманные деньги за то, что мы хорошо пели. Нам платили, чтобы мы ушли. И со мной так всю жизнь. Некоторые дают мне деньги, лишь бы больше меня не видеть.
- Можете рассказать о песнях с этого мини-альбома, а также о том, почему вы их выбрали?
Р: Ага, у вас перед собой список песен?
- Нет.
К: Начнем с «Silent Night»?
Р: Хорошо. На диске есть «Silent Night», вы об этом знали?
- Да.
Р: Ага. Мне эта песня не очень нравится. Все рождественские песни на диске мои любимые, но «Silent Night» я всегда считал довольно скучной. Но однажды я услышал, как Кэндис пела ее в душе. Я не слушал ее голос, а смотрел на тело…
К: (смеется).
Р: Нет, она так здорово пела эту песню, что я решил ее записать. На мой взгляд, она поет ее лучше всех. Обычно когда меня просят сыграть «Silent Night», я отказываюсь, потому что… она скучная. Но она отлично справилась с этой песней. Ее голос идеально подходит к музыке. Поэтому мы решили поместить песню на альбом. Какие там у нас еще песни?
К: «O Little Town Of Bethlehem».
Р: Ага, американцы поют «O Little Town of Bethlehem» с другой мелодией, более эксцентрично. Они исполняют ее как джазовую мелодию. Поэтому я решил, что было бы неплохо сыграть ее с оригинальной мелодией, написанной в XV-XVI веках. Мы записали ее с первоначальной британской мелодией. Думаю, многих американцев эта мелодия удивила. Она отличается от мелодии, к которой они сейчас привыкли. Так что это в какой-то степени привет американцам. Но также это одна из моих самых любимых мелодий всех времен. Но только когда ее поют по-английски, а не по-американски.
- Расскажите про «It Came Upon A Midnight Clear».
Р: Ага. Кэнди, расскажешь?
К: «It Came Upon A Midnight» написана в XIX веке. Я ее никогда не слышала. Ричи знакомит меня со всеми этими песнями. В мире столько прекрасных рождественских песен, многим из которых сотни лет.
Р: Рождественские песни - мои любимые записи Blackmore’s Night. Я просто обожаю рождественские песни. Большинство из них написаны в XVI-XVII веках. Мне это подходит. Я прямо представляю, как эти мелодии звучат на старинных инструментах. В рождественский сезон я часто играю дома рождественские песни, начиная за месяц до Рождества. Обожаю эти мелодии. Мне нравится, когда их играют так, как они были написаны. Я не люблю современную рождественскую музыку. «Rockin’ Around The Christmas Tree» и «Santa’s Comin’ Down The Chimney» - ненавижу!
- Расскажите про песню «Here We Come A-Caroling».
К: Это веселая песня.
Р: Да. В общем, это просто песня о рождественском пении от дома к дому. Хозяева дома предлагают напитки, деньги или еду, но они обязаны что-то дать. В то время это называлось «wassailing». Вот о чем песня – о походах по соседским домам. Чем занимался и я в десятилетнем возрасте. Злил соседей и выпрашивал деньги.

https://vk.com/richard_hugh_blackmore?w=wall-29095684_108317

Cuando el Rey Nimrod - перевод



Сефардская песня, датируется примерно XVI-XVII в. Сефарды (от топонима Сфарад, отождествляемого с Испанией) — субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове из потоков миграции иудеев внутри Римской империи, а затем внутри Халифата. Исторически бытовым языком сефардских евреев служил ладино (жудезмо, сефардский язык), принадлежащий к иберо-романской подгруппе романских языков.
https://ru.wikipedia.org/wikiСефарды
Collapse )

Творческая питерская атмосфера





Питерская творческая квартира с разбросанными нотными листами, какими-то картинами. За окном Нева, кораблики. Утонченные творческие люди играют утонченную музыку на необычных инструментах, поют утонченные песенки, не понятно о чем и не понятно кому. Слушатель должен задумываться : зачем я здесь, зачем эти песни, о чем они, зачем на голове перья, какой в этом смысл? Смысла нету, от него можно отдохнуть. Как говорят психологи, если любишь, отпусти его, потом сам вернется.

Петровский кант



ЧТО СЛУШАЛИ В РОССИИ ВО ВРЕМЕНА БАХА?

А точнее - в первой половине 18 века? Отматываем время назад – и попадаем в эпоху Петра Первого, который за время своего правления успел внедриться буквально во все сферы жизни своего народа, включая одежду, прическу, кулинарные привычки, образование, личную жизнь, ну, и конечно - искусство. Как это нет светской музыки? Срочно завести! И чтобы всё, как в Европе. Вот так и появилось на ассамблеях «русское народное барокко» - жанр, который потом назовут петровским кантом. Весьма презабавный гибрид, объединивший русские фольклорные мотивы и чужеземные барочные инструменты.

ЧТО ЗА БРЕД - РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР СМЕШИВАТЬ С БАРОККО?
Все вопросы - к Петру Первому. Была у нашего прогрессивного царя блажь: хотел, чтобы на его ассамблеях звучала модная европейская музыка, но при этом, чтобы была русской. В результате родился некий удивительный гибрид – по сути, русское народное барокко. Им и развлекались гости на петровских ассамблеях, слушая диковинные заморские инструменты и многоголосые песни-канты с русской душой.

Надолго этот жанр в музыкальной культуре не задержался: как появился с Петром, так и ушел через семьдесят лет. Тем не менее, был (и есть) в нем какой-то особый, очень питерский стиль. Неизвестно, что двигало известным российским барочным музыкантом, выпускником Санкт-Петербургской консерватории Рустом Позюмским (возможно, свою роль сыграл воздух Васильевского острова), но в один прекрасный день он начал писать петровские канты… сам.

Так родился проект NOVOSELIE. https://vk.com/event187598549
Поскольку эта музыка (так называемые петровские канты) представляет собой смесь русского фольклора с европейским барокко, то для ее исполнения собрались вокалисты из двух коллективов – фольклорного ансамбля «Под облаками» (Евгений Багринцев и Дмитрий Матвеенко) и барочного ансамбля TWO DAUGHTERS (Алиса Тен и Марфа Семенова), который исполняет европейское барокко в ранней, не академической традиции.



Буря море раздымает, ветер волны подымает,
Сверху небо потемнело, кругом море почернело, (2)
Во полудни, как в полночи, ослепило мраком очи,
Один молний свет блистает, туча с громом наступает, (2)
Волны с шумом бьют тревогу, нельзя смечать и дорогу.
Ветру стала перемена, везде в море кипит пена, (2)
Начальники все в заботе, а матрозы все в работе,
Иной летит с верха к низу, иной лезет с низа к верху, (2)
Тут парусы подбирают, там веревки прикрепляют,
Нет никому в трудах спуску, ни малейшего отпуску. (2)
Одолела жажда, голод, бессонница, нужда, холод,
Неоткуду ждать подпоры, разливные валят горы. (2)
Одна пройти не успеет, а другая свирепеет.
Дружка дружку рядом гонят, с боку на бок корабль клонят. (2)
Трещат райны, мачты гнутся, от натуги снасти рвутся,
От ударов корабль стонет, от волненья чуть не тонет. (2)
Вихрем парусы порывает, меж волнами нос ныряет,
Со всех сторон брызжут волны, вси палубы воды полны. (2)
Ветром силу всю сломило, уж не служит и кормило.
Еще пристань удалела, а погода одолела. (2)
Не знать земли ниоткуду, только виден остров с груду,
Где сошлося небо с понтом и сечется с горизонтом. (2)
Нестерпимо везде горе, грозит небо, шумит море.
Вся надежда бесполезна, везде пропасть, кругом бездна. (2)
Если кто сему не верит, пускай море сам измерит,
А когда в том искусится — в другой мысли очутится. (2)
1700-е или 1710-е годы

Московская мультижанровая певица Алиса Тен



Алиса Тен – московская певица, известная как «девушка с волшебным голосом», «певица, не знающая жанровых и языковых барьеров». Ее музыкальная биография полна странных изгибов, неожиданных поворотов и счастливых случайностей. В четырнадцать она пела джаз в Московском колледже импровизационной музыки. Потом поехала в Индию, учиться вокалу у гуруджи из Варанаси. Потом случайно оказалась в барочной тусовке Московской консерватории. Пела в переходах Пёрселла, Фёдорова, корневой блюз и индийские раги, подыгрывая себе на аккордеоне.
Collapse )